Some mistakes fairly consistent in rft Genji and, I assume in the K1000 as the rft was taken from it,: ,- change to ; .- : IC K but double check as in rare cases it could be IC dj may be of tj should be g an example of these 2 is djulatjari which should be ofutagari sb probably is sh the rhythm and syllabication tend to be consistent so many such problems stand out and shout "error". But there are the exceptions. I do not know Japanese which is why for the first few times I see a name I check the spelling. The difference between b and h gets easier as certain usages and errors shout out but I still have to take my glasses off and hold the page up to my nose to see if the letter is completely closed at the bottom or if there is a slight space. shu and sho are very common in names but sbo or sb - also shows up. I have learned to recognized page breaks that should not be and have discovered how to remove or add them so am doing so as I go along but doubt if I will be able to go back but you have this in the kurzie. I may continue with the changing in my rtf copy if I can after before I lose openbook but I will upload it to bookshare or you if you want it so you can decide which one you want to work with/in. I don't know if you have openbook but you can work with it in almost any program you can use, I believe. You probably will have to change the file designation but this is the name I ended up with as It distinguishes from the ones in wordpad or workperfect or other programs that became nightmares (literally) and this one I could edit. . . . Finally! I am at your service and thank you for adopting my baby. I know he will be in good hands. Amy