[bksvol-discuss] Re: OK, gang, got a weird one!

  • From: "Bob" <rwiley@xxxxxxxxxxxxx>
  • To: <bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Tue, 14 Jul 2009 09:59:48 -0500

You make an excellent point Donna, so I'm back on the fence with this one.

Bob
"You know you're getting old when you stoop to tie your shoelaces and wonder what else you could do while you're down there." George Burns.

----- Original Message ----- From: "Donna Goodin" <goodindo@xxxxxxx>
To: <bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Tuesday, July 14, 2009 6:16 AM
Subject: [bksvol-discuss] Re: OK, gang, got a weird one!


Hi bob,

There's a difference between changing thee and thou to you, versus differently printied letters to the letter that they actually represent. In the first case, you're going from old to modern English. There are editions of many older texts--including shakespeare--that are modernized in that way to make for easier reading for younger students and lay people. But a scholar would never use a modernized text in his or her research. In the case of the letter s that looks like an F, no one, either modern or period would have pronounced the letter as an f. No one for example would have said fifter rather than sister. The issue in this case has to do with how letters were printed, rather than there actually being a different letter and/or pronunciation. So to leave the F as an F would actually misrepresent the text in a way.
Best,
Donna

-----Original Message-----
From: Bob <rwiley@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Tuesday, July 14, 2009 2:08 AM
To: bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [bksvol-discuss] Re: OK, gang, got a weird one!

That's a good question Mike.

I would opt for literal translation of the book, perhaps some transcriber
notes might help.

Someone might be using these books for research where accuracy is important
It's kind of like someone scanning Shakespeare and saying "all those thees
and thous don't sound like English, so I changed them to your and you."

Just my take on it.

Bob

"You know you're getting old when you stoop to tie your shoelaces and wonder
what else you could do while you're down there." George Burns.

----- Original Message ----- From: "Mike" <mlsestak@xxxxxxxxxxxxx>
To: <bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Monday, July 13, 2009 8:58 PM
Subject: [bksvol-discuss] Re: OK, gang, got a weird one!


I don't know about Spanish, but I have some books of early American essays
where a double s looked like a sort of stretched out double f (and I think
there were some other cases where an individual s would have the stretched
out f).  I was intrigurd so I went to an online forum on typography and
asked about these letters.  The folks on the forum said, yes, that is how
such things were printed in the U.S. at that time.  The same was true for
German, but there the double s eventually morphed into the letter that
looks like a Greek beta. At least that's what I was told. The real puzzle
here, since many bookshare readers use speech, should the text look right,
or should it sound right.  I don't think there is a perfect answer here
(though I like the "if it's good enough for a dissertation...").

Misha

Rogerbailey81@xxxxxxx wrote:
I don't think it was universal. Germanic script, even though using a
Roman alphabet, was significantly different. English, even though it was
a Germanic language itself, used a Latinate script as a hangover from the
Norman conquest. Also, that s instead of an f was not really an s. It
looked very similar to an s and I imagine that might have something to do
with it being changed, but if you could see it you would be able to tell
it from an s. I did not make a habit of looking at antiquated English
scripts before I lost my eyesight, so I don't remember about the u and v,
but I would suspect that that u was not quite a u either. That could be
settled, though, by someone with eyesight just taking a look at it and
telling us.

"If you tremble
with indignation at every injustice then you are a comrade of mine." Che
Guevara
             The Militant: http://www.themilitant.com/txtindex.shtml
<http://wwww.themilitant.com>Pathfinder Press:
http://www.pathfinderpress.com
Granma International: http://granma.cu/ingles/index.html
             _

table with 2 columns and 6 rows
Subj: [bksvol-discuss] Re: OK, gang, got a weird one!   Date: 7/13/2009
3:50:29 PM Eastern Daylight Time  From: kimfri11@xxxxxxxxxxx  Reply-to:
bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx To: bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx Sent from
the Internet
(Details) table end

Hi, gang, Just a comment from Kim here. During the seventeenth century,
the word "wave" would be spelled W-A-u-e. I also noticed that in the
eighteenth
century, the letter S would be written with a letter F. Apparently what
happened with old Spanish affected Early modern English as well. H'mm! I
wonder
if this orthography was universal throughout western Europe? Regards, Kim
aka Ellinder.

--------------------------------------------------------------------------------

From: bksvol-discuss-bounce@xxxxxxxxxxxxx
[mailto:bksvol-discuss-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Donna Goodin
Sent: Monday, July 13, 2009 11:09 AM
To: bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [bksvol-discuss] OK, gang, got a weird one!

Hi all,
I’m working on The Lady in Blue by Javier Sierra. At the end of the book
is a document written in old Spanish.  Some of the “abnormalities” are
standard
orthographic conventions of the period, things like using the letter u
where in modern Spanish there would be a V. others are the result of the
font. So, for instance,  the letter S looks like an F.  This also is
typical of period texts.  My question: Should I correct/modernize it, or
should I leave
it?  One option would be to correct font issues, but leave the period
orthography intact.   There is an English translation following the
Spanish text.
I appreciate any input.
Thanks,

Donna

__________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus
signature database 4240 (20090713) __________

The message was checked by ESET NOD32 Antivirus.

http://www.eset.com

__________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus
signature database 4240 (20090713) __________

The message was checked by ESET NOD32 Antivirus.

http://www.eset.com



**************
An Excellent Credit Score is 750. See Yours in Just 2 Easy Steps!
(http://pr.atwola.com/promoclk/100126575x1222585090x1201462820/aol?redir=http://www.freecreditreport.com/pm/default.aspx?sc=668072&hmpgID=62&bcd=JulyExcfooterNO62)

To unsubscribe from this list send a blank Email to
bksvol-discuss-request@xxxxxxxxxxxxx
put the word 'unsubscribe' by itself in the subject line.  To get a list
of available commands, put the word 'help' by itself in the subject line.



To unsubscribe from this list send a blank Email to
bksvol-discuss-request@xxxxxxxxxxxxx
put the word 'unsubscribe' by itself in the subject line. To get a list of available commands, put the word 'help' by itself in the subject line.



To unsubscribe from this list send a blank Email to
bksvol-discuss-request@xxxxxxxxxxxxx
put the word 'unsubscribe' by itself in the subject line. To get a list of available commands, put the word 'help' by itself in the subject line.



To unsubscribe from this list send a blank Email to
bksvol-discuss-request@xxxxxxxxxxxxx
put the word 'unsubscribe' by itself in the subject line.  To get a list of 
available commands, put the word 'help' by itself in the subject line.

Other related posts: