[bksvol-discuss] Re: Quick Question

  • From: "Sharon Jackson" <dolly1025@xxxxxxxxxxx>
  • To: <bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Wed, 4 Aug 2004 17:56:32 -0400

Jesse,

Thanks for your reply.  I will cut the two poems and leave an explanation.

Thank You,
Sharon
----- Original Message ----- 
From: "Jesse Fahnestock" <Jesse.F@xxxxxxxxxxxx>
To: <bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Wednesday, August 04, 2004 5:51 PM
Subject: [bksvol-discuss] Re: Quick Question


Sorry all I'm fresh out of defnitive answers, how about a hedged one
instead? (smile).

Sharon, the Japanese stuff will not come through in the downloadable
version. However, if it's only a small portion of the book, I think you
could justifiably submit the book anyway, while noting in both the long
synopsis and the comments field that there are two poems that will be
unreadable. I'd also invite you to cut the poems out of the submission and
insert notes explaining the situation.

jesse.


-----Original Message-----
From: bksvol-discuss-bounce@xxxxxxxxxxxxx on behalf of Sharon Jackson
Sent: Wed 8/4/2004 2:32 PM
To: bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx
Cc:
Subject: [bksvol-discuss] Re: Quick Question
Kelly,

Thanks.  Maybe he'll know (smile).
Sharon
----- Original Message ----- 
From: "Kellie Hartmann" <kellhart@xxxxxxxxxx>
To: <bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Wednesday, August 04, 2004 3:42 PM
Subject: [bksvol-discuss] Re: Quick Question


> Sharon,
> I forwarded your message to Jesse for a definitive answer. I have no idea!
> <grin>
> Kellie
>
>
>





Other related posts: