Re: [ConstellationTalk] Language of this forum

  • From: "Max Dauskardt" <max@xxxxxxxxxxxxxxxx>
  • To: ConstellationTalk@xxxxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sun, 1 Jun 2008 10:55:08 +1000 (EST)

Thanks Chris,
for stepping in here with common sense

In replying to Bertold's post
I was fully aware of the problem
David and you have raised today.

You said it, Bertold had done it before
which set an unfortunate precedent.

To me it was more important to reply to the content
not the style it was delivered in.

Thus I refrained from commenting then
on the way Bertold chucked in his very personal 'wisdom'
which I perceived as added arrogance .

You said:"Max commented on it without giving a translation",
well, the bits I picked from Bertold's post I did translate,
to translate more seemed inappropriate.


Max

Harmony in Human Systems
Melbourne, Australia





Dear all

The language of this forum is English. It is the one language everyone
here
shares. I acknowledge it is not everyone's first language. If we to have
parallel conversations in everyone's first language many languages other
than German would be represented. This is clearly unworkable. If I
summarise
what has happened recently:

Bertold Ulsamer submitted a piece asking for a translation.
Max commented on it without giving a translation.
Wilfried offered more in German which is still not translated.
Moreover we all know that the material concerned is highly sensitive but
most of us have no idea of the actual content.

It is great that more of the more experienced German facilitators are
joining this forum. They have valuable information experience and
accumulated wisdom to share. We want to make it as easy as possible for
them
to do so. At the same time we do not want to start a parallel conversation
in German that most of us can't follow.

Therefore, as group moderator, I want to make the following
recommendations.


*     I request the Germans to do their absolute best to get a translation
first and submit in English. If a piece in German is worth sharing with
the
group it is worth translating into English.

*     I think the fact that this will slow things down is a good thing
considering the flood of emails in the last few days

*     If no one is willing to translate then I think we should accept that
rather than risk a parallel conversation which excludes most of the
members
of this group.

*     Above all anything submitted in German or any language other than
English should not be commented on until a full translation is made.

*      If too many posts are made in other languages without being
translated then we may have to ban the practice all together. I do not
want
to do that as in the past Bertold and others have submitted valuable
pieces
in German which have generously been translated by other Ctalk members.

Hasta la vista
Chris Walsh

Melbourne
Australia
www.cwalsh.com.au


[Non-text portions of this message have been removed]


--
This message has been scanned for viruses and
dangerous content by MailScanner, and is
believed to be clean.




-- 
Max Dauskardt
max@xxxxxxxxxxxxxxxx


-- 
This message has been scanned for viruses and
dangerous content by MailScanner, and is
believed to be clean.


Other related posts: