Dear all,
sorry for not answering earlier. I am working on a translation of Berthold
Ulsamer's Mail. I did not work over the weekend.
I like to volunteer to translate and it would be helpful to send to shortest
version.
Ursula,
Atlantic Canada
To: ConstellationTalk@yahoogroups.comFrom: constellationflow@xxxxxxxxx.auDate:
Sun, 1 Jun 2008 09:29:12 +1000Subject: [ConstellationTalk] Language of this
forum
Dear all The language of this forum is English. It is the one language everyone
hereshares. I acknowledge it is not everyone's first language. If we to
haveparallel conversations in everyone's first language many languages
otherthan German would be represented. This is clearly unworkable. If I
summarisewhat has happened recently:Bertold Ulsamer submitted a piece asking
for a translation.Max commented on it without giving a translation.Wilfried
offered more in German which is still not translated.Moreover we all know that
the material concerned is highly sensitive butmost of us have no idea of the
actual content.It is great that more of the more experienced German
facilitators arejoining this forum. They have valuable information experience
andaccumulated wisdom to share. We want to make it as easy as possible for
themto do so. At the same time we do not want to start a parallel
conversationin German that most of us can't follow.Therefore, as group
moderator, I want to make the following recommendations.* I request the Germans
to do their absolute best to get a translationfirst and submit in English. If a
piece in German is worth sharing with thegroup it is worth translating into
English.* I think the fact that this will slow things down is a good
thingconsidering the flood of emails in the last few days* If no one is willing
to translate then I think we should accept thatrather than risk a parallel
conversation which excludes most of the membersof this group.* Above all
anything submitted in German or any language other thanEnglish should not be
commented on until a full translation is made.* If too many posts are made in
other languages without beingtranslated then we may have to ban the practice
all together. I do not wantto do that as in the past Bertold and others have
submitted valuable piecesin German which have generously been translated by
other Ctalk members.Hasta la vistaChris
WalshMelbourneAustraliawww.cwalsh.com.au[Non-text portions of this message have
been removed]
_________________________________________________________________
Testen Sie Live.com - die schnelle, personalisierte Homepage, über die Sie auf
alle für Sie relevanten Inhalte zentral zugreifen können.
http://www.live.com/getstarted
[Non-text portions of this message have been removed]