[duxuser] Re: Error checking imported braille files in Duxbury

  • From: "Patrick J. Burke" <burke@xxxxxxxxxxxx>
  • To: duxuser@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 09 Apr 2004 01:08:55 -0700

Hi Kathy,

Dots 2346 ("the") is the correct e-acute symbol in Spanish braille.

If you want it to show up as "dot-4 e", you should leave out the Spanish Style & just apply the Grade 1 code to the sentence. (That is, ALT-1 before the sentence, ALT-2 after it if you want to go back to contracted English).

Hope this helps,

Patrick

At 08:29 PM 4/8/2004, you wrote:

George, I have posted to the list a few times but have not received an
answer back to my first question.  I am trying again.  I am having problems
translating print Spanish accents to the correct format in braille.  In my
document I have written the sentence "Es este el camino a Puebla? " and have
applied the style ''spanish' correctly to the sentence.  In the sentence
however, the "e" in este has an e with the acute accent.  When I translate
to braille, everything else is in uncontracted braille as it should be
except for the letter that is supposed to have the dot 4 in front of it.  It
is translated "the'.  What might I be doing wrong?  I have tried cutting and
pasting the accent symbol from the characters list and have approached it by
entering the accent using F5 from the Layout menu.  I'm as they say in Texas
"stumped"

Kathy Norwood
CTVI
DotMaker Associates-Providing Educational Services for Persons with Visual
Impairments


* * *
* This message is via list duxuser at freelists.org.
* To unsubscribe, send a blank message with
*   unsubscribe
* as the subject to <duxuser-request@xxxxxxxxxxxxx>. You may also
* subscribe, unsubscribe, and set vacation mode and other subscription
* options by visiting //www.freelists.org.  The list archive
* is also located there.
* Duxbury Systems' web site is http://www.duxburysystems.com
* * *

Other related posts: