[duxuser] Spanish translation

  • From: "Betsy Whitney, Dolphin Press" <brailleit@xxxxxxxxx>
  • To: "duxuser-freelists.org" <duxuser@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Wed, 23 Apr 2003 01:18:56 -1000

Aloha listers
I am translating a document that has both English and Spanish titles of brochures. One of the authors last names is Lawrence and another is Gutierez. It seems logical that the first one could be either a Spanish or English last name, but the second one seems to be Spanish. Here's the question:


When these authors names are listed after the English title of the brochure, I assume that I translate them as I would normally. But when they are listed after the Spanish title, do I leave them uncontracted and apply the Spanish translation code?
Thanks for any info you can offer.
Betsy


  nameS
End of Message
***********************************************************************************
Dolphin Press can provide all of your print-to-Braille, large print and
audio cassette solutions so you can
provide effective, meaningful communication. Quick Response;
ACCURATE TRANSLATION; REASONABLE RATES.
Call toll free: 888-868-4717, or e-mail, brailleit@xxxxxxxxxx
**********************************************************************************

* * *
* This message is via list duxuser at freelists.org.
* To unsubscribe, send a blank message with
*   unsubscribe
* as the subject to <duxuser-request@xxxxxxxxxxxxx>. You may also
* subscribe, unsubscribe, and set vacation mode and other subscription
* options by visiting //www.freelists.org.  The list archive
* is also located there.
* Duxbury Systems' web site is http://www.duxburysystems.com
* * *

Other related posts: