Aloha listers
I am translating a document that has both English and Spanish titles of
brochures. One of the authors last names is Lawrence and another is
Gutierez. It seems logical that the first one could be either a Spanish or
English last name, but the second one seems to be Spanish. Here's the question:
When these authors names are listed after the English title of the
brochure, I assume that I translate them as I would normally. But when
they are listed after the Spanish title, do I leave them uncontracted and
apply the Spanish translation code?
Thanks for any info you can offer.
Betsy
nameS End of Message *********************************************************************************** Dolphin Press can provide all of your print-to-Braille, large print and audio cassette solutions so you can provide effective, meaningful communication. Quick Response; ACCURATE TRANSLATION; REASONABLE RATES. Call toll free: 888-868-4717, or e-mail, brailleit@xxxxxxxxxx **********************************************************************************
* * * * This message is via list duxuser at freelists.org. * To unsubscribe, send a blank message with * unsubscribe * as the subject to <duxuser-request@xxxxxxxxxxxxx>. You may also * subscribe, unsubscribe, and set vacation mode and other subscription * options by visiting //www.freelists.org. The list archive * is also located there. * Duxbury Systems' web site is http://www.duxburysystems.com * * *