[duxuser] Re: Grievous but funny errors made by Grade II Braille translators

  • From: George Bell <george@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
  • To: "duxuser@xxxxxxxxxxxxx" <duxuser@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Wed, 28 May 2014 14:55:18 +0000

Yes indeed, and my apologies if I sounded in any way critical of the braille 
goofs.  That was the last thing on my mind.

Indeed, if I ever had the ability to write a history of braille software 
development, I’d sure use those examples, so thanks all for them.

My main drive was not just to emphasise that everyone at Duxbury wants to 
assist in producing good quality braille in DBT itself, but that there can be 
outside factors which it has no control over.  Sad to say, I do hear criticism 
in many of these cases, and that DBT is simply blamed. Sadly we often only hear 
about it by chance.

A classic yet simple case I stumbled on recently was where, “Duxbury can’t 
handle text produced by XYZ scanning software because it breaks all the lines 
up.”

A simple setting in the scanning software stopped it placing hard returns at 
the end of each and every line.

Another simple case was where appeared what looked like a two column table 
which “Duxbury adds spaces to”.  In fact, it wasn’t a table at all, but a list 
where there were vary numbers of tabs between the text in column one and two to 
force the second column to line up.

Both easy to sort out, but only chance that we found out about those problems.

George.

From: duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On 
Behalf Of Lillian Fortuin
Sent: 28 May 2014 14:48
To: martin-doug@xxxxxxx; duxuser@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [duxuser] Re: Grievous but funny errors made by Grade II Braille 
translators

Hello - I had a good giggle at the examples you  & someone else gave re the 
errors...
Then I saw the responses from the technical team who normally assists us and 
thought to myself whaaaat???

I don't think that you were criticising at all nor pointing out flaws. It was 
merely a comment on how we used to make simple errors not because of the 
software but because we are human.
It was meant as a light-hearted comment but people took it as a rap on the 
knuckles - like seriously..??!!
Lillian Fortuin
________________________________
From: martin-doug@xxxxxxx<mailto:martin-doug@xxxxxxx>
Sent: 2014/05/28 03:36:05 PM
To: duxuser@xxxxxxxxxxxxx<mailto:duxuser@xxxxxxxxxxxxx>
Cc:
Subject: RE: [duxuser] Re: Grievous but funny errors made by Grade II Braille 
translators
________________________________


Hi. I agree Duxbury is great, else I wouldn't be on this list, and I
wouldn't use Duxbury. My point in discussing these translation flaws was
not to advertise or criticize the product, but to collect some really funny
errors that could occur with a bad translator. However, if you don't find
these funny, then, get a life!

Doug Martin



-----Original Message-----
From: duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx<mailto:duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx> 
[mailto:duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On
Behalf Of Riessen, Kathleen (SA School for Vision Impaired)
Sent: Wednesday, May 28, 2014 3:16 AM
To:
Subject: [duxuser] Re: Grievous but funny errors made by Grade II Braille
translators

We have all seen these sort of examples. It is one of the strengths of DBT
that I now find very few of these anymore and usually with obscure
expressions.

I have found that when discrepancies are reported, you will find these
corrected in the next update, which is a very good reason for keeping your
DBT up to date.

Given the complexities of some of the rules of translation DBT does an
amazing job.


On 28/05/2014, at 6:41 PM, "Sheila Armstrong"
wrote:



Yes, dis-was-her 40h}] dishwasher! Cheers. Sheila(from Torch)


On 27/05/2014 22:35, Doug Martin wrote:



Hi. This might not be appropriate for this list but ....
Some early notetakers used their own Grade II Braille
translators. In fact,
as an exercise in learning a parsing computer language
called lex, I wrote a
crude version. These translators often made mistakes, such
as using the
dot-5-o contraction for "one" in the word pioneer.
Some of us were talking about the worst, and funniest
mistakes a parsing
translator could make. The second best we came up with was
the use of
dot-5-n "name" in the word Vietnamese. However, by far the
best one was the
use of dot-5-m "mother" in the word chemotherapy
che-mother-apy!

Does anyone have similar examples?

Doug Martin



* * *
* This message is via list duxuser at freelists.org.
* To unsubscribe, send a blank message with
* unsubscribe
* as the subject to 
duxuser-request@xxxxxxxxxxxxx<mailto:duxuser-request@xxxxxxxxxxxxx> . You may
also
* subscribe, unsubscribe, and set vacation mode and other
subscription
* options by visiting www.freelists.org<//www.freelists.org> . The list 
archive
* is also located there.
* Duxbury Systems' web site is 
www.duxburysystems.com<http://www.duxburysystems.com>
* * *




--


____________________________________________________

Sheila Armstrong, Client Services Leader

Torch Trust

Torch House, Torch Way, Northampton Road

Market Harborough, Leics. LE16 9HL

Direct Line: 01858 438264

Tel: +44(0)1858 438260, Fax: +44(0)1858 438275

Email: sheilaA@xxxxxxxxxxxxxx<mailto:sheilaA@xxxxxxxxxxxxxx>

Website: www.torchtrust.org<http://www.torchtrust.org>

____________________________________________________

Chief Executive: Dr Gordon Temple
Charity No. 1095904

Privileged/Confidential Information may be contained in this
message.
If you are not the intended recipient please destroy this message
and kindly notify the sender by reply email. The computer from which

this mail originates is equipped with virus screening software.
However Torch Trust cannot guarantee that the mail and its
attachments
are free from virus infection.

____________________________________________________


* * *
* This message is via list duxuser at freelists.org.
* To unsubscribe, send a blank message with
* unsubscribe
* as the subject to 
duxuser-request@xxxxxxxxxxxxx<mailto:duxuser-request@xxxxxxxxxxxxx> . You may 
also
* subscribe, unsubscribe, and set vacation mode and other subscription
* options by visiting www.freelists.org<//www.freelists.org> . The list 
archive
* is also located there.
* Duxbury Systems' web site is 
www.duxburysystems.com<http://www.duxburysystems.com>
* * *

Other related posts: