[duxuser] Re: exact translation

  • From: Bruce Toews <bruce@xxxxxxxx>
  • To: DBT list <duxuser@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Thu, 12 Mar 2009 20:17:37 -0500 (CDT)



Because DBT sees the apostrophe before this and assumes it must be part of a word, not the whole word this. Since you can't use "this" as part of the word, it contracts as you've seen it.

Bruce

On Thu, 12 Mar 2009, Jean Menzies wrote:

I discovered something puzzling today. Using the English de BANA Textbook template. I have a transcriber note 
that starts with the word "this". If I use the transcriber note style, it translates correctly with 
the 6 3 symbol, the capital sign and the th sign for the word this. However, in this case, the TN doesn't end 
until after a table key, so I used the Exact Translation for the comma and apostrophe of the TN symbol, then 
the capitalized word This. . When I do that, DBT insists on only contracting the "th" in this. My 
solution was to include a comma and question mark as exact translation which created the capital 
"th".

Why might this be happening?

Jean


Jean

 "Life is pleasant. Death is peaceful. It's the transition that's troublesome."
--Isaac Asimov


* * *
* This message is via list duxuser at freelists.org.
* To unsubscribe, send a blank message with
*   unsubscribe
* as the subject to <duxuser-request@xxxxxxxxxxxxx>. You may also
* subscribe, unsubscribe, and set vacation mode and other subscription
* options by visiting //www.freelists.org.  The list archive
* is also located there.
* Duxbury Systems' web site is http://www.duxburysystems.com
* * *

Other related posts: