#7767: Change "Do it" to a proper verb in Tracker Dialogs ------------------------------------+---------------------------- Reporter: jscipione | Owner: axeld Type: enhancement | Status: new Priority: normal | Milestone: R1 Component: Applications/Tracker | Version: R1/Development Resolution: | Keywords: UI Blocked By: | Blocking: Has a Patch: 1 | Platform: All ------------------------------------+---------------------------- Comment (by humdinger): I have corrected the German comment parts (see the _4_updated.diff), though it might be more helpful for the translators to just give the variable, e.g. "%toDoAction". Then they can use the browser's find function to see where it is used.[[BR]] Also, the generated en.catkeys don't seem to like the linebreaks in the comments. Those are shown as:[[BR]] {{{"As in 'if you rename this folder...' (en) \t\t\t\t'Wird dieser Ordner umbenannt...' (de)"}}}[[BR]] If HTA can deal with "\n" try to use that instead... One more thing: {{{ + buttonLabel.ReplaceFirst("%toConfirmAction", + BString(toConfirmAction).Capitalize().String()); }}} This would only change the capitalization of the button text, not in the alert text telling the user to "hold down the Shift key and click "%toConfirmAction". Maybe the code-wise capitalization can be removed completely and the to be translated string is capitalized directly. I can't find the time (and frankly the will :) ) to mess around with the unsorted catkeys to build up a de.catkeys by hand. @PulkoMandy: Yes, a little tool to automate translation tests would be very much appreciated.[[BR]] But it does compile, so I'd say commit it and I'll see if what pops up in HTA is correct. -- Ticket URL: <http://dev.haiku-os.org/ticket/7767#comment:10> Haiku <http://dev.haiku-os.org> Haiku - the operating system.